
Kurtuluş Savaşı Kahramanları: İsimli, yazı dizisinin; 88. Bölümünü, anlatacağım. Konuya, girmeden önce her zaman olduğu: Gibi, bir hatırlatma yapacağım yayınlamakta olduğumuz; Kurtuluş Savaşı Kahramanları, isimli yazı dizisi: Kadınlarımız, isimli yazı dizilerini uzun süre anlatmaya devam edeceğim. Muhterem, okurlarım makaleleri okurken bölümler arasında: Bağlantı, kurmak zorundasınız. Yayınlamakta, olduğumuz yazı dizilerini okurken; Bölümler, arasında bağlantı kurmadan okursanız: Konuları, anlamanız mümkün olmaz. Konuları, işlerken sizleri devamlı olarak uyarıyorum. Şimdi, sizlerin yeniden dikkatlerinizi çekiyorum: Kurtuluş Savaşı Kahramanlarının; 88. Bölümünü, kaldığımız yerden başlayarak anlatacağım. Babı Aliye, Milletvekili seçiminden önce: Ortak, bir nokta’nın açıklamasını yapıyorum. Adapazarı, Karacabey, Şile de; Rumlara, karşı girişecekleri saldırıları esas olarak: Kuvveyi Milliye’nin, güvenliği bozduğunu ileri sürerek; İşin, çabuklaştırılmasına çalışmamızı; İngiliz Basını’nın, Kuvveyi Milliye aleyhinde yayın: Yapması’nın, sağlanmasını torpido ile özel olarak gönderen; E. B. K.9/2 Ye, telsiz telgrafla dün görüştüğümüz konular üzerinde: Talimat, verilmesini rica ediyor. Bu, gece saat; 23.00 de Adil Beyle (K) da görecek: Damat Feri Paşa’nın, Özel, bazı ricalarını bildirecektir. Sonra, sizinle Mister T. R. görüşebilecektir. Refik Bey’e, artık güvenmeyiniz. Sadık Bey, de bizimle çalışabilecektir. NOT: Karacabey ve Bozkırdan, bir haber alamadık. İkinci, (2.) mektup 12 tarihiyle Ankara’daki: N. B. D. 285/3, Tarafından gönderilen mektup’ta; Sivas, Temsilciler Kurulunun Em. Kurmay Albay Vasıf Bey’in d Esperey’le: İlişkiye, geçmek üzere gönderileceği birkaç güne kadar: Yola, çıkacağı bildiriliyor. Hikmet Bey, paraları almış biraz daha para istiyor. Önceki, gün sizi ziyarete geldiğimde takip edildiğimi söylememiştim. Dönüşüm, de biri sarı bıyıklı, diğeri kumral ve köse; İki, (2) kişinin sokak başında beni beklediklerini gördüm. Birbirlerine, yavaşça bu: Sait Mollaymış, gidelim artık gidelim dediklerini işittim. Bu, fazla ilişki benim için iyi olmayacak. Fuat Paşa, Türbesi yakınlarındaki evi tutabilirsiniz görüşebiliriz. Nazım Paşa, Derneğimizden haberdar; Olmuş, bana çok gücendi. İzninizle, N. B. S. 495/1 düzenine kattım. Ev, işini yoluna konuncaya: Kadar, bu ilişkiyi bu kişi yapacaktır. Karacabey’de, N. B. D. 289/3 E gönderilen bin iki yüz (1.200) lira alınmış yola çıkacaklardır. Damat Ferit Paşa, Babı-Aliye verilecek notayı; Her, dakika beklemektedir. Padişah, bu durumdan çok üzgündür. Teselli, ettirmemiz daima kendisine ümit verici: Demeçler, verdirmemiz çıkarlarımız gereğidir. Padişahların, her şeye karşı zayıf olduklarını unutmayınız. Seyit Abdül Kadir Efendi, o konu üzerine çok eğilmiştir. Sizlerde, gereğini yapınız. Polis Müdürü Nurettin Beyin, değiştirileceği söyleniyor; Hepimizin, koruyucusu olan bu kişi hakkında: Gereken, kimselerin dikkatini çektiriniz. NOT; Ali Kemal Bey, o zatla görüşmüş: Konuşmayı, idare edemediği için karşısındaki maksadını anlamıştır. Hatta kendisine esaslı bir hareketle; Biz, Sizin İngilizler için çalıştığınızı anladık demiştir. Üçüncü, (3.) mektup yapılan propagandaları: Göz Doktoru Esat Paşa, özellikle; Çürük Sulu Mahmut Paşa, resmi bilgilere: Dayanarak, durmadan tekzip ettiriyor. Halkın, heyecanını yatıştırmaya çalışıyorlar. Bu, durum adamlara başvurulduğunda hiç cevap verilmemesini; Dün, kararlaştırılan kişiye: Padişah, tarafından emir verdirmenizi; Rica, eder saygılarımı sunarım. Dördüncü, (4.) mektup: İngiliz Muhipler Cemiyeti, üyeleri arasında; Farmason, Örgütü itirazlara sebep oluyor. İttihatçıların, gittiği yoldan gidilmesinden çekiniyorlar. Bu, program örgütün idaresine tam bir imanla yetiştirilmiş: Gençlerin, alınmasıyla uygulayabileceğiz. Benim, kıyafetimin engel olması yüzünden eski; K. B. V. 4/35, Kararlaştırılmış olan esaslar çerçevesinde işe başlayacaktır. Ankara ve Kayseriden, yine haber yok. Beşinci, (5.) Mektup Kasideli zade Ziya Molla: Adam, Block’a haber göndermiş; Eski, dostu olduğuna güvenerek: Benim, başında bulunduğum; Muhipler Derneği’nin, gördüğü himayenin: İngilizlerin, karakter yapısıyla bağdaştırılamadığını; Bunun, kamuoyunda kötü etkiler yaptığını: Bu, bakımdan Derneği namuslu kimselerin; Temsil, etmesi gereğini dolaylı yollardan bildirmiştir. Benim, aleyhimde çok kötü etkiler yaptığını: Bu, kişinin karşı kişisel düşmanlığı olduğunu hatırlatmak isterim. Devam Edecek. Mehmet ŞİMŞEK. Art. Yazar.
Hiç yorum yok:
Yorum Kuralları
Yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret, küfür, aşağılayıcı, küçük düşürücü, pornografik,
ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici,
yorumların her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluğu yorumcuya aittir.
İsimsiz yazılan yorumlar bir saat içinde sistem tarafından otomatik olarak silinir.